top of page
Boy with Type Machine

Services:
Traductions professionnelles assurant un produit fidèle du point de vue culturel et conforme à l’original entre quatre langues : français, allemand, anglais et hébreu. Vaste expérience de traduction de documents juridiques, articles de presse, mémoires, attestations médicales, scripts pour le cinéma et les séries télévisées et textes commerciaux.
Nous veillons à préserver l’intention et l’impact du texte original.

About:
Elevée en Sarre, dans un environnement germanophone, Myriam Neuman poursuivit toute sa scolarité dans une école
française, pour ensuite acquérir un Diplôme de Traducteur de l’Institut d’Interprètes et Traducteurs de l’Université de Sarrebruck pour le français, l’allemand et l’anglais.
Vivant et travaillant en Israël,
Myriam – en véritable polyglotte
– ajouta l’hébreu à ses langues de travail et a plus de 40 ans
d’expérience professionnelle.

TLVM_logo_new_eng-copy.png
Tel_Aviv_university_logo_-_English.png
Deutsche-Post-AG-Logo-1998.png
Haaretz_hebrew.png

“Depuis des dizaines d’années Myriam Neuman traduit pour Cinéma Soleil des scripts de cinéma et de séries télévisées de l’hébreu et anglais en français. Grâce à son extrême intelligence elle sait exprimer les idées et les intentions de l’auteur du texte original dans la langue cible. Je recommande ses services de tout cœur..”

Miki Zacher | Cinéma Soleil

״מרים מתרגמת עבורי תסריטים מעברית ואנגלית לצרפתית מזה עשרות שנים. הודות לאינטליגנציה הגבוה שלה, היא מצליחה להעביר את הרעיונות והכוונות משפה לשפה. אני ממליצה עליה מכל הלב.״

מיקי צחר | חברת סימנה סוליי

“Un bon traducteur doit d’abord comprendre le texte dans le langage original afin de pouvoir exprimer l’intention de l’auteur dans la langue cible. Myriam est capable de produire de telles traductions de qualité dans les quatre langues dans lesquelles elle est spécialisée : le français, l’allemand, l’anglais et l’hébreu.”

Hana Cytron

״מרים מתרגמת עבורי תסריטים מעברית ואנגלית לצרפתית מזה עשרות שנים. הודות לאינטליגנציה הגבוה שלה, היא מצליחה להעביר את הרעיונות והכוונות משפה לשפה. אני ממליצה עליה מכל הלב.״

מיקי צחר | חברת סימנה סוליי

“Madame Myriam Neuman m’aide fidèlement depuis des dizaines d’années. Elle est une excellente traductrice qui m’a aidé pour des traductions de l’hébreu, l’anglais et même l’espagnol vers le français et l’allemand. Elle est extrêmement compétente, serviable et rapide. Je la recommande chaudement”

Yaakov Rozenberg | Lawyer & Notary

״גברת מרים נוימן עוזרת לי בנאמנות מזה עשרות שנים. היא מתרגמת מצויינת שעזרה לי עם תרגומים מעברית ואנגלית ואפילו ספרדית לצרפתית וגרמנית. היא מוכשרת ביותר, יעילה ומהירה. ממליץ עליה בחום.״

יעקב רוזנברג | עורך דין ונוטריון

“Madame. Myriam Neuman a travaillé comme traductrice free- lance pour Translations International pendant plus de 30 ans, jusqu’à ce que la compagnie cesse ses activités. Elle était notre principale traductrice pour l’allemand de et vers l’hébreu, le français et l’anglais, spécialisée dans les domaines du droit et du commerce, ainsi que les traductions médicales et même littéraires. Durant toute cette période, Madame Neuman a produit des traductions de haute qualité, étant toujours prête à satisfaire les exigences de nos clients - souvent pressés. Nous la recommandons de tout cœur en tant que traductrice professionnelle et dévouée.”

Jacques Krautstengel | Translation International Inc.

״הגברת מרים נוימן עבדה למעלה מ- 30 שנה כמתרגמת עצמאית עם תרגומים בינלאומיים עד לסגירת חברתנו. היא הייתה המתרגמת הראשית בגרמנית בשילוב עם עברית, צרפתית ואנגלית, והתמחתה בתחומי המשפט וכלכלה, וביצעה גם תרגומים רפואיים ואפילו ספרותיים. לאורך תקופת עבודתה עבור חברתנו גברת נוימן סיפקה תרגומים באיכות גבוה, עם נכונות לבוא לקראת בקשות לקוחותינו, אפילו כשנדרשה עבודה דחופה. אנו ממליצים עליה כמתרגמת מקצועית ומסורה.״

ג'ק קראוטשטנגל | תרגומים בינלאומיים בע"מ

Si vous avez des questions ou des prières particulières,
n’hésitez pas à nous contacter par courriel ou au moyen du chat

Soumission reçue

Si vous avez des questions ou des prières particulières,
n’hésitez pas à nous contacter par courriel ou au moyen du chat

Soumission reçue

bottom of page